Al-Mursalat (المرسلٰت)

Surat Al Mursalaat terdiri atas 50 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Humazah. Dinamai Al Mursalaat (Malaikat-Malaikat yang diutus), diambil dari perkataan Al Mursalaat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

Ayat-ayat:

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ

Terjemahan: Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,

Transliterasi: waalmursalaati 'urfaan

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ

Terjemahan: dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,

Transliterasi: faal'aasifaati 'ashfaan

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ

Terjemahan: dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,

Transliterasi: waalnnaasyiraati nasyraan

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ

Terjemahan: dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,

Transliterasi: faalfaariqaati farqaan

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ

Terjemahan: dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,

Transliterasi: faalmulqiyaati dzikraan

عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ

Terjemahan: untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.

Transliterasi: 'udzran aw nudzran

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ

Terjemahan: Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.

Transliterasi: innamaa tuu'aduuna lawaaqi'un

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ

Terjemahan: Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,

Transliterasi: fa-idzaa alnnujuumu thumisath

وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ

Terjemahan: dan apabila langit terbelah,

Transliterasi: wa-idzaa alssamaau furijath

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ

Terjemahan: dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,

Transliterasi: wa-idzaa aljibaalu nusifath

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ

Terjemahan: dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.

Transliterasi: wa-idzaa alrrusulu uqqitat

لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ

Terjemahan: (Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”

Transliterasi: li-ayyi yawmin ujjilat

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ

Terjemahan: Sampai hari keputusan.

Transliterasi: liyawmi alfashli

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ

Terjemahan: Dan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?

Transliterasi: wamaa adraaka maa yawmu alfashli

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ

Terjemahan: Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?

Transliterasi: alam nuhliki al-awwaliina

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ

Terjemahan: Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.

Transliterasi: tsumma nutbi'uhumu al-aakhiriina

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ

Terjemahan: Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.

Transliterasi: kadzaalika naf'alu bialmujrimiina

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ

Terjemahan: Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),

Transliterasi: alam nakhluqkum min maa-in mahiinin

فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ

Terjemahan: kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),

Transliterasi: faja'alnaahu fii qaraarin makiinin

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ

Terjemahan: sampai waktu yang ditentukan,

Transliterasi: ilaa qadarin ma'luumin

فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ

Terjemahan: lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.

Transliterasi: faqadarnaa fani'ma alqaadiruuna

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ

Terjemahan: Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,

Transliterasi: alam naj'ali al-ardha kifaataan

اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ

Terjemahan: bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?

Transliterasi: ahyaa-an wa-amwaataan

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ

Terjemahan: Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?

Transliterasi: waja'alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatin wa-asqaynaakum maa-an furaataan

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ

Terjemahan: (Akan dikatakan), “Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.

Transliterasi: inthaliquu ilaa maa kuntum bihi tukadzdzibuuna

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ

Terjemahan: Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,

Transliterasi: inthaliquu ilaa zhillin dzii tsalaatsi syu'abin

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ

Terjemahan: yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka.”

Transliterasi: aa zhaliilin walaa yughnii mina allahabi

اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ

Terjemahan: Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,

Transliterasi: innahaa tarmii bisyararin kaalqashri

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ

Terjemahan: seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.

Transliterasi: ka-annahu jimaalatun shufrun

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ

Terjemahan: Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,

Transliterasi: haadzaa yawmu laa yanthiquuna

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ

Terjemahan: dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.

Transliterasi: walaa yu/dzanu lahum faya'tadziruuna

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ

Terjemahan: Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.

Transliterasi: haadzaa yawmu alfashli jama'naakum waal-awwaliina

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ

Terjemahan: Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.

Transliterasi: fa-in kaana lakum kaydun fakiiduuni

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ

Terjemahan: Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,

Transliterasi: inna almuttaqiina fii zhilaalin wa'uyuunin

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ

Terjemahan: dan buah-buahan yang mereka sukai.

Transliterasi: wafawaakiha mimmaa yasytahuuna

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

Terjemahan: (Katakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”

Transliterasi: kuluu waisyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluuna

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: innaa kadzaalika najzii almuhsiniina

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ

Terjemahan: (Katakan kepada orang-orang kafir), “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!”

Transliterasi: kuluu watamatta'uu qaliilan innakum mujrimuuna

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ

Terjemahan: Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.

Transliterasi: wa-idzaa qiila lahumu irka'uu laa yarka'uuna

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!

Transliterasi: waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔

Terjemahan: Maka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?

Transliterasi: fabi-ayyi hadiitsin ba'dahu yu/minuuna