Surat Ar Rahmaan terdiri atas 78 ayat, termasuk golongan surat- surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Ar Ra'du. Dinamai Ar Rahmaan (Yang Maha Pemurah), diambil dari perkataan Ar Rahmaan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Ar Rahmaan adalah salah satu dari nama-nama Allah. Sebagian besar dari surat ini menerangkan kepemurahan Allah s.w.t. kepada hamba-hamba-Nya, yaitu dengan memberikan nikmat-nikmat yang tidak terhingga baik di dunia maupun di akhirat nanti.
اَلرَّحْمٰنُۙ
Terjemahan: (Allah) Yang Maha Pengasih,
Transliterasi: alrrahmaanu
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ
Terjemahan: Yang telah mengajarkan Al-Qur'an.
Transliterasi: 'allama alqur-aana
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ
Terjemahan: Dia menciptakan manusia,
Transliterasi: khalaqa al-insaana
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Terjemahan: mengajarnya pandai berbicara.
Transliterasi: 'allamahu albayaana
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ
Terjemahan: Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,
Transliterasi: alsysyamsu waalqamaru bihusbaanin
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Terjemahan: dan tetumbuhan dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-Nya).
Transliterasi: waalnnajmu waalsysyajaru yasjudaani
وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ
Terjemahan: Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan,
Transliterasi: waalssamaa-a rafa'ahaa wawadha'a almiizaana
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ
Terjemahan: agar kamu jangan merusak keseimbangan itu,
Transliterasi: allaa tathghaw fii almiizaani
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ
Terjemahan: dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu.
Transliterasi: wa-aqiimuu alwazna bialqisthi walaa tukhsiruu almiizaana
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
Terjemahan: Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk(-Nya),
Transliterasi: waal-ardha wadha'ahaa lil-anaami
فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ
Terjemahan: di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,
Transliterasi: fiihaa faakihatun waalnnakhlu dzaatu al-akmaami
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ
Terjemahan: dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
Transliterasi: waalhabbu dzuu al'ashfi waalrrayhaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Terjemahan: Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
Transliterasi: khalaqa al-insaana min shalshaalin kaalfakhkhaari
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ
Terjemahan: dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.
Transliterasi: wakhalaqa aljaanna min maarijin min naarin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ
Terjemahan: Tuhan (yang memelihara) dua timur dan Tuhan (yang memelihara) dua barat.
Transliterasi: rabbu almasyriqayni warabbu almaghribayni
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ
Terjemahan: Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,
Transliterasi: maraja albahrayni yaltaqiyaani
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ
Terjemahan: di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.
Transliterasi: baynahumaa barzakhun laa yabghiyaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ
Terjemahan: Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
Transliterasi: yakhruju minhumaa allu/luu waalmarjaanu
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
Terjemahan: Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan gunung-gunung.
Transliterasi: walahu aljawaari almunsyaaatu fii albahri kaal-a'laami
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ
Terjemahan: Semua yang ada di bumi itu akan binasa,
Transliterasi: kullu man 'alayhaa faanin
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ
Terjemahan: tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.
Transliterasi: wayabqaa wajhu rabbika dzuu aljalaali waal-ikraami
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ
Terjemahan: Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.
Transliterasi: yas-aluhu man fii alssamaawaati waal-ardhi kulla yawmin huwa fii sya/nin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ
Terjemahan: Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai (golongan) manusia dan jin!
Transliterasi: sanafrughu lakum ayyuhaa altstsaqalaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ
Terjemahan: Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan (dari Allah).
Transliterasi: yaa ma'syara aljinni waal-insi ini istatha'tum an tanfudzuu min aqthaari alssamaawaati waal-ardhi faunfudzuu laa tanfudzuuna illaa bisulthaanin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ
Terjemahan: Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).
Transliterasi: yursalu 'alaykumaa syuwaatsun min naarin wanuhaasun falaa tantashiraani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ
Terjemahan: Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak.
Transliterasi: fa-idzaa insyaqqati alssamaau fakaanat wardatan kaalddihaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ
Terjemahan: Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
Transliterasi: fayawma-idzin laa yus-alu 'an dzanbihi insun walaa jaannun
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ
Terjemahan: Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
Transliterasi: yu'rafu almujrimuuna bisiimaahum fayu/khadzu bialnnawaasii waal-aqdaami
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ
Terjemahan: Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang berdosa.
Transliterasi: haadzihi jahannamu allatii yukadzdzibu bihaa almujrimuuna
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ
Terjemahan: Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih.
Transliterasi: yathuufuuna baynahaa wabayna hamiimin aanin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ
Terjemahan: Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.
Transliterasi: waliman khaafa maqaama rabbihi jannataani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ
Terjemahan: kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-buahan.
Transliterasi: dzawaataa afnaanin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ
Terjemahan: Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.
Transliterasi: fiihimaa 'aynaani tajriyaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ
Terjemahan: Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.
Transliterasi: fiihimaa min kulli faakihatin zawjaani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ
Terjemahan: Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
Transliterasi: muttaki-iina 'alaa furusyin bathaa-inuhaa min istabraqin wajanaa aljannatayni daanin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ
Terjemahan: Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya.
Transliterasi: fiihinna qaasiraatu alththharfi lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ
Terjemahan: Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.
Transliterasi: ka-annahunna alyaaquutu waalmarjaanu
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ
Terjemahan: Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula).
Transliterasi: hal jazaau al-ihsaani illaa al-ihsaanu
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ
Terjemahan: Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.
Transliterasi: wamin duunihimaa jannataani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan,
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ
Terjemahan: kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
Transliterasi: mudhaammataani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ
Terjemahan: Di dalam keduanya (surga itu) ada dua buah mata air yang memancar.
Transliterasi: fiihimaa 'aynaani nadhdhaakhataani
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ
Terjemahan: Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.
Transliterasi: fiihimaa faakihatun wanakhlun warummaanun
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ
Terjemahan: Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita.
Transliterasi: fiihinna khayraatun hisaanun
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ
Terjemahan: Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam kemah-kemah.
Transliterasi: huurun maqshuuraatun fii alkhiyaami
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ
Terjemahan: Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin sebelumnya.
Transliterasi: lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ
Terjemahan: Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
Transliterasi: muttaki-iina 'alaa rafrafin khudhrin wa'abqariyyin hisaanin
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
Terjemahan: Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Transliterasi: fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ
Terjemahan: Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan Kemuliaan.
Transliterasi: tabaaraka ismu rabbika dzii aljalaali waal-ikraami