As-Saffat (الصّٰۤفّٰت)

Surat Ash Shaaffaat terdiri atas 182 ayat termasuk golongan surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Al An'aam. Dinamai dengan Ash Shaaffaat (yang bershaf-shaf) ada hubungannya dengan perkataan Ash Shaaffaat yang terletak pada ayat permulaan surat ini yang mengemukakan bagaimana para malaikat yang berbaris di hadapan Tuhannya yang bersih jiwanya, tidak dapat digoda oleh syaitan. Hal ini hendaklah menjadi i'tibar bagi manusia dalam menghambakan dirinya kepada Allah.

Ayat-ayat:

وَالصّٰۤفّٰتِ صَفًّاۙ

Terjemahan: Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,

Transliterasi: waalshshaaffaati shaffaan

فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ

Terjemahan: demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,

Transliterasi: faalzzaajiraati zajraan

فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًاۙ

Terjemahan: demi (rombongan) yang membacakan peringatan,

Transliterasi: faalttaaliyaati dzikraan

اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ

Terjemahan: sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.

Transliterasi: inna ilaahakum lawaahidun

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ

Terjemahan: Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.

Transliterasi: rabbu alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa warabbu almasyaariqi

اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ

Terjemahan: Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan hiasan bintang-bintang.

Transliterasi: innaa zayyannaa alssamaa-a alddunyaa biziinatin alkawaakibi

وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ

Terjemahan: Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,

Transliterasi: wahifzhan min kulli syaythaanin maaridin

لَا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ

Terjemahan: mereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,

Transliterasi: laa yassamma'uuna ilaa almala-i al-a'laa wayuqdzafuuna min kulli jaanibin

دُحُوْرًا وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ

Terjemahan: untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,

Transliterasi: duhuuran walahum 'adzaabun waasibun

اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Terjemahan: kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.

Transliterasi: illaa man khathifa alkhathfata fa-atba'ahu syihaabun tsaaqibun

فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ

Terjemahan: Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.

Transliterasi: faistaftihim ahum asyaddu khalqan am man khalaqnaa innaa khalaqnaahum min thiinin laazibin

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ

Terjemahan: Bahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan (engkau).

Transliterasi: bal 'ajibta wayaskharuuna

وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ

Terjemahan: Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak mengindahkannya.

Transliterasi: wa-idzaa dzukkiruu laa yadzkuruuna

وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ

Terjemahan: Dan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka memperolok-olokkan.

Transliterasi: wa-idzaa ra-aw aayatan yastaskhiruuna

وَقَالُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ

Terjemahan: Dan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.

Transliterasi: waqaaluu in haadzaa illaa sihrun mubiinun

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ

Terjemahan: Apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan dibangkitkan (kembali)?

Transliterasi: a-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa'izhaaman a-innaa lamab'uutsuuna

اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَۗ

Terjemahan: dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”

Transliterasi: awa aabaaunaa al-awwaluuna

قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ

Terjemahan: Katakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”

Transliterasi: qul na'am wa-antum daakhiruuna

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ

Terjemahan: Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.

Transliterasi: fa-innamaa hiya zajratun waahidatun fa-idzaa hum yanzhuruuna

وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ

Terjemahan: Dan mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”

Transliterasi: waqaaluu yaa waylanaa haadzaa yawmu alddiini

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ

Terjemahan: Inilah hari keputusan yang dahulu kamu dustakan.

Transliterasi: haadzaa yawmu alfashli alladzii kuntum bihi tukadzdzibuuna

اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ

Terjemahan: (Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,

Transliterasi: uhsyuruu alladziina zhalamuu wa-azwaajahum wamaa kaanuu ya'buduuna

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ

Terjemahan: selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.

Transliterasi: min duuni allaahi faihduuhum ilaa shiraathi aljahiimi

وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ

Terjemahan: Tahanlah mereka (di tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,

Transliterasi: waqifuuhum innahum masuuluuna

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ

Terjemahan: ”Mengapa kamu tidak tolong-menolong?”

Transliterasi: maa lakum laa tanaasaruuna

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ

Terjemahan: Bahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).

Transliterasi: bal humu alyawma mustaslimuuna

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ

Terjemahan: Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling berbantah-bantahan.

Transliterasi: wa-aqbala ba'dhuhum 'alaa ba'dhin yatasaa-aluuna

قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ

Terjemahan: Sesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada kami dari kanan.”

Transliterasi: qaaluu innakum kuntum ta/tuunanaa 'ani alyamiini

قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ

Terjemahan: (Pemimpin-pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin,

Transliterasi: qaaluu bal lam takuunuu mu/miniina

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ

Terjemahan: sedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi kaum yang melampaui batas.

Transliterasi: wamaa kaana lanaa 'alaykum min shulthaanin bal kuntum qawman thaaghiina

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ

Terjemahan: Maka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita; pasti kita akan merasakan (azab itu).

Transliterasi: fahaqqa 'alaynaa qawlu rabbinaa innaa ladzaa-iquuna

فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ

Terjemahan: Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri, orang-orang yang sesat.”

Transliterasi: fa-aghwaynaakum innaa kunnaa ghaawiina

فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ

Terjemahan: Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.

Transliterasi: fa-innahum yawma-idzin fii al'adzaabi musytarikuuna

اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa.

Transliterasi: innaa kadzaalika naf'alu bialmujrimiina

اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ

Terjemahan: Sungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,

Transliterasi: innahum kaanuu idzaa qiila lahum laa ilaaha illaa allaahu yastakbiruuna

وَيَقُوْلُوْنَ اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ

Terjemahan: dan mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”

Transliterasi: wayaquuluuna a-innaa lataarikuu aalihatinaa lisyaa'irin majnuunin

بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ

Terjemahan: Padahal dia (Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).

Transliterasi: bal jaa-a bialhaqqi washaddaqa almursaliina

اِنَّكُمْ لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ

Terjemahan: Sungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.

Transliterasi: innakum ladzaa-iquu al'adzaabi al-aliimi

وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ

Terjemahan: Dan kamu tidak diberi balasan melainkan terhadap apa yang telah kamu kerjakan,

Transliterasi: wamaa tujzawna illaa maa kuntum ta'maluuna

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ

Terjemahan: tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),

Transliterasi: illaa 'ibaada allaahi almukhlashiina

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ

Terjemahan: mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,

Transliterasi: ulaa-ika lahum rizqun ma'luumun

فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ

Terjemahan: (yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,

Transliterasi: fawaakihu wahum mukramuuna

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ

Terjemahan: di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,

Transliterasi: fii jannaati alnna'iimi

عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ

Terjemahan: (mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.

Transliterasi: 'alaa sururin mutaqaabiliina

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ

Terjemahan: Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi air) dari mata air (surga),

Transliterasi: yuthaafu 'alayhim bika/sin min ma'iinin

بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ

Terjemahan: (warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.

Transliterasi: baydhaa-a ladzdzatin lilsysyaaribiina

لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ

Terjemahan: Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.

Transliterasi: laa fiihaa ghawlun walaa hum 'anhaa yunzafuuna

وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ

Terjemahan: Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,

Transliterasi: wa'indahum qaasiraatu alththharfi 'iinun

كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ

Terjemahan: seakan-akan mereka adalah telur yang tersimpan dengan baik.

Transliterasi: ka-annahunna baydhun maknuunun

فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ

Terjemahan: Lalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.

Transliterasi: fa-aqbala ba'dhuhum 'alaa ba'dhin yatasaa-aluuna

قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّيْ كَانَ لِيْ قَرِيْنٌۙ

Terjemahan: Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman,

Transliterasi: qaala qaa-ilun minhum innii kaana lii qariinun

يَّقُوْلُ اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ

Terjemahan: yang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?

Transliterasi: yaquulu a-innaka lamina almushaddiqiina

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ

Terjemahan: Apabila kita telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”

Transliterasi: a-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa'izhaaman a-innaa lamadiinuuna

قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ

Terjemahan: Dia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”

Transliterasi: qaala hal antum muththhali'uuna

فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِ

Terjemahan: Maka dia meninjaunya, lalu dia melihat (teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.

Transliterasi: faiththhala'a faraaahu fii sawaa-i aljahiimi

قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙ

Terjemahan: Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku,

Transliterasi: qaala taallaahi in kidta laturdiini

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ

Terjemahan: dan sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).”

Transliterasi: walawlaa ni'matu rabbii lakuntu mina almuhdariina

اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ

Terjemahan: Maka apakah kita tidak akan mati?

Transliterasi: afamaa nahnu bimayyitiina

اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ

Terjemahan: Kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”

Transliterasi: illaa mawtatanaa al-uulaa wamaa nahnu bimu'adzdzabiina

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ

Terjemahan: Sungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.

Transliterasi: inna haadzaa lahuwa alfawzu al'azhiimu

لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ

Terjemahan: Untuk (kemenangan) serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.

Transliterasi: limitsli haadzaa falya'mali al'aamiluuna

اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ

Terjemahan: Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.

Transliterasi: adzaalika khayrun nuzulan am syajaratu alzzaqquumi

اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.

Transliterasi: innaa ja'alnaahaa fitnatan lilzhzhaalimiina

اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ

Terjemahan: Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim,

Transliterasi: innahaa syajaratun takhruju fii ashli aljahiimi

طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ

Terjemahan: Mayangnya seperti kepala-kepala setan.

Transliterasi: thal'uhaa ka-annahu ruuusu alsysyayaathiini

فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ

Terjemahan: Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum).

Transliterasi: fa-innahum laaakiluuna minhaa famaali-uuna minhaa albuthuuna

ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ

Terjemahan: Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.

Transliterasi: tsumma inna lahum 'alayhaa lasyawban min hamiimin

ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ

Terjemahan: Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim.

Transliterasi: tsumma inna marji'ahum la-ilaa aljahiimi

اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ

Terjemahan: Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat,

Transliterasi: innahum alfaw aabaa-ahum daalliina

فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ

Terjemahan: lalu mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.

Transliterasi: fahum 'alaa aatsaarihim yuhra'uuna

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ

Terjemahan: Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,

Transliterasi: walaqad dhalla qablahum aktsaru al-awwaliina

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ

Terjemahan: dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.

Transliterasi: walaqad arsalnaa fiihim mundziriina

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ

Terjemahan: Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,

Transliterasi: faunzhur kayfa kaana 'aaqibatu almundzariina

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ

Terjemahan: kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).

Transliterasi: illaa 'ibaada allaahi almukhlashiina

وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ

Terjemahan: Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.

Transliterasi: walaqad naadaanaa nuuhun falani'ma almujiibuuna

وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ

Terjemahan: Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.

Transliterasi: wanajjaynaahu wa-ahlahu mina alkarbi al'azhiimi

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ

Terjemahan: Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.

Transliterasi: waja'alnaa dzurriyyatahu humu albaaqiina

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ

Terjemahan: Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;

Transliterasi: wataraknaa 'alayhi fii al-aakhiriina

سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ

Terjemahan: ”Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”

Transliterasi: salaamun 'alaa nuuhin fii al'aalamiina

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: innaa kadzaalika najzii almuhsiniina

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.

Transliterasi: innahu min 'ibaadinaa almu/miniina

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ

Terjemahan: Kemudian Kami tenggelamkan yang lain.

Transliterasi: tsumma aghraqnaa al-aakhariina

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ

Terjemahan: Dan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).

Transliterasi: wa-inna min syii'atihi la-ibraahiima

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ

Terjemahan: (Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,

Transliterasi: idz jaa-a rabbahu biqalbin saliimin

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ

Terjemahan: (ingatlah) ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?

Transliterasi: idz qaala li-abiihi waqawmihi maatsaa ta'buduuna

اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ

Terjemahan: Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah itu?

Transliterasi: a-ifkan aalihatan duuna allaahi turiiduuna

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ

Terjemahan: Maka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”

Transliterasi: famaa zhannukum birabbi al'aalamiina

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ

Terjemahan: Lalu dia memandang sekilas ke bintang-bintang,

Transliterasi: fanazhara nazhratan fii alnnujuumi

فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ

Terjemahan: kemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”

Transliterasi: faqaala innii saqiimun

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ

Terjemahan: Lalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.

Transliterasi: fatawallaw 'anhu mudbiriina

فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ

Terjemahan: Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, “Mengapa kamu tidak makan?

Transliterasi: faraagha ilaa aalihatihim faqaala alaa ta/kuluuna

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ

Terjemahan: Mengapa kamu tidak menjawab?”

Transliterasi: maa lakum laa tanthiquuna

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ

Terjemahan: Lalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya.

Transliterasi: faraagha 'alayhim dharban bialyamiini

فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ

Terjemahan: Kemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.

Transliterasi: fa-aqbaluu ilayhi yaziffuuna

قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ

Terjemahan: Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?

Transliterasi: qaala ata'buduuna maa tanhituuna

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ

Terjemahan: Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.”

Transliterasi: waallaahu khalaqakum wamaa ta'maluuna

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ

Terjemahan: Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”

Transliterasi: qaaluu ibnuu lahu bunyaanan fa-alquuhu fii aljahiimi

فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ

Terjemahan: Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.

Transliterasi: fa-araaduu bihi kaydan faja'alnaahumu al-asfaliina

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ

Terjemahan: Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.

Transliterasi: waqaala innii dzaahibun ilaa rabbii sayahdiini

رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ

Terjemahan: Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang yang saleh.”

Transliterasi: rabbi hab lii mina alshshaalihiina

فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ

Terjemahan: Maka Kami beri kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang sangat sabar (Ismail).

Transliterasi: fabasysyarnaahu bighulaamin haliimin

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يٰبُنَيَّ اِنِّيْٓ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّيْٓ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰىۗ قَالَ يٰٓاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُۖ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ

Terjemahan: Maka ketika anak itu sampai (pada umur) sanggup berusaha bersamanya, (Ibrahim) berkata, “Wahai anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah bagaimana pendapatmu!” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku! Lakukanlah apa yang diperintahkan (Allah) kepadamu; insya Allah engkau akan mendapatiku termasuk orang yang sabar.”

Transliterasi: falammaa balagha ma'ahu alssa'ya qaala yaa bunayya innii araa fii almanaami annii adzbahuka faunzhur maatsaa taraa qaala yaa abati if'al maa tu/maru satajidunii in syaa-a allaahu mina alshshaabiriina

فَلَمَّآ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِۚ

Terjemahan: Maka ketika keduanya telah berserah diri dan dia (Ibrahim) membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (untuk melaksanakan perintah Allah).

Transliterasi: falammaa aslamaa watallahu liljabiini

وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۙ

Terjemahan: Lalu Kami panggil dia, “Wahai Ibrahim!

Transliterasi: wanaadaynaahu an yaa ibraahiimu

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚاِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: qad shaddaqta alrru/yaa innaa kadzaalika najzii almuhsiniina

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰۤؤُا الْمُبِيْنُ

Terjemahan: Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.

Transliterasi: inna haadzaa lahuwa albalaau almubiinu

وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ

Terjemahan: Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.

Transliterasi: wafadaynaahu bidzibhin 'azhiimin

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ

Terjemahan: Dan Kami abadikan untuk Ibrahim (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,

Transliterasi: wataraknaa 'alayhi fii al-aakhiriina

سَلٰمٌ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ

Terjemahan: ”Selamat sejahtera bagi Ibrahim.”

Transliterasi: salaamun 'alaa ibraahiima

كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: kadzaalika najzii almuhsiniina

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

Transliterasi: innahu min 'ibaadinaa almu/miniina

وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ

Terjemahan: Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishak seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.

Transliterasi: wabasysyarnaahu bi-ishaaqa nabiyyan mina alshshaalihiina

وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ ࣖ

Terjemahan: Dan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.

Transliterasi: wabaaraknaa 'alayhi wa'alaa ishaaqa wamin dzurriyyatihimaa muhsinun wazhaalimun linafsihi mubiinun

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ

Terjemahan: Dan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat kepada Musa dan Harun.

Transliterasi: walaqad manannaa 'alaa muusaa wahaaruuna

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ

Terjemahan: Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar,

Transliterasi: wanajjaynaahumaa waqawmahumaa mina alkarbi al'azhiimi

وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚ

Terjemahan: dan Kami tolong mereka, sehingga jadilah mereka orang-orang yang menang.

Transliterasi: wanasharnaahum fakaanuu humu alghaalibiina

وَاٰتَيْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ ۚ

Terjemahan: Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab yang sangat jelas,

Transliterasi: waaataynaahumaa alkitaaba almustabiina

وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ

Terjemahan: dan Kami tunjukkan keduanya jalan yang lurus.

Transliterasi: wahadaynaahumaa alshshiraatha almustaqiima

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ

Terjemahan: Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,

Transliterasi: wataraknaa 'alayhimaa fii al-aakhiriina

سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ

Terjemahan: ”Selamat sejahtera bagi Musa dan Harun.”

Transliterasi: salaamun 'alaa muusaa wahaaruuna

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: innaa kadzaalika najzii almuhsiniina

اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

Transliterasi: innahumaa min 'ibaadinaa almu/miniina

وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ

Terjemahan: Dan sungguh, Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul.

Transliterasi: wa-inna ilyaasa lamina almursaliina

اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ

Terjemahan: (Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

Transliterasi: idz qaala liqawmihi alaa tattaquuna

اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ

Terjemahan: Patutkah kamu menyembah Ba’l dan kamu tinggalkan (Allah) sebaik-baik pencipta.

Transliterasi: atad'uuna ba'lan watadzaruuna ahsana alkhaaliqiina

اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ

Terjemahan: (Yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”

Transliterasi: allaaha rabbakum warabba aabaa-ikumu al-awwaliina

فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ

Terjemahan: Tetapi mereka mendustakannya (Ilyas), maka sungguh, mereka akan diseret (ke neraka),

Transliterasi: fakadzdzabuuhu fa-innahum lamuhdaruuna

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ

Terjemahan: kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa),

Transliterasi: illaa 'ibaada allaahi almukhlashiina

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ

Terjemahan: Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.

Transliterasi: wataraknaa 'alayhi fii al-aakhiriina

سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ

Terjemahan: ”Selamat sejahtera bagi Ilyas.”

Transliterasi: salaamun 'alaa il yaasiina

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Terjemahan: Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Transliterasi: innaa kadzaalika najzii almuhsiniina

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ

Terjemahan: Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

Transliterasi: innahu min 'ibaadinaa almu/miniina

وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ

Terjemahan: Dan sungguh, Lut benar-benar termasuk salah seorang rasul.

Transliterasi: wa-inna luuthan lamina almursaliina

اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ

Terjemahan: (Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya semua,

Transliterasi: idz najjaynaahu wa-ahlahu ajma'iina

اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ

Terjemahan: kecuali seorang perempuan tua (istrinya) bersama-sama orang yang tinggal (di kota).

Transliterasi: illaa 'ajuuzan fii alghaabiriina

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ

Terjemahan: Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.

Transliterasi: tsumma dammarnaa al-aakhariina

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ

Terjemahan: Dan sesungguhnya kamu (penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka pada waktu pagi,

Transliterasi: wa-innakum latamurruuna 'alayhim mushbihiina

وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ

Terjemahan: dan pada waktu malam. Maka mengapa kamu tidak mengerti?

Transliterasi: wabiallayli afalaa ta'qiluuna

وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ

Terjemahan: Dan sungguh, Yunus benar-benar termasuk salah seorang rasul,

Transliterasi: wa-inna yuunusa lamina almursaliina

اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ

Terjemahan: (ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,

Transliterasi: idz abaqa ilaa alfulki almasyhuuni

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَۚ

Terjemahan: kemudian dia ikut diundi ternyata dia termasuk orang-orang yang kalah (dalam undian).

Transliterasi: fasaahama fakaana mina almudhadhiina

فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ

Terjemahan: Maka dia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela.

Transliterasi: failtaqamahu alhuutu wahuwa muliimun

فَلَوْلَآ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَ ۙ

Terjemahan: Maka sekiranya dia tidak termasuk orang yang banyak berzikir (bertasbih) kepada Allah,

Transliterasi: falawlaa annahu kaana mina almusabbihiina

لَلَبِثَ فِيْ بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ

Terjemahan: niscaya dia akan tetap tinggal di perut (ikan itu) sampai hari kebangkitan.

Transliterasi: lalabitsa fii bathnihi ilaa yawmi yub'atsuuna

فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚ

Terjemahan: Kemudian Kami lemparkan dia ke daratan yang tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.

Transliterasi: fanabadznaahu bial'araa-i wahuwa saqiimun

وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍۚ

Terjemahan: Kemudian untuk dia Kami tumbuhkan sebatang pohon dari jenis labu.

Transliterasi: wa-anbatnaa 'alayhi syajaratan min yaqthiinin

وَاَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَۚ

Terjemahan: Dan Kami utus dia kepada seratus ribu (orang) atau lebih,

Transliterasi: wa-arsalnaahu ilaa mi-ati alfin aw yaziiduuna

فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ

Terjemahan: sehingga mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu tertentu.

Transliterasi: faaamanuu famatta'naahum ilaa hiinin

فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚ

Terjemahan: Maka tanyakanlah (Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), “Apakah anak-anak perempuan itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?”

Transliterasi: faistaftihim alirabbika albanaatu walahumu albanuuna

اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شَاهِدُوْنَ

Terjemahan: atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)?

Transliterasi: am khalaqnaa almalaa-ikata inaatsan wahum syaahiduuna

اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ

Terjemahan: Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan,

Transliterasi: alaa innahum min ifkihim layaquuluuna

وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ

Terjemahan: ”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka benar-benar pendusta,

Transliterasi: walada allaahu wa-innahum lakaadzibuuna

اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗ

Terjemahan: apakah Dia (Allah) memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?

Transliterasi: asthafaa albanaati 'alaa albaniina

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ

Terjemahan: Mengapa kamu ini? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?

Transliterasi: maa lakum kayfa tahkumuuna

اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ

Terjemahan: Maka mengapa kamu tidak memikirkan?

Transliterasi: afalaa tadzakkaruuna

اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ

Terjemahan: Ataukah kamu mempunyai bukti yang jelas?

Transliterasi: am lakum sulthaanun mubiinun

فَأْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

Terjemahan: (Kalau begitu) maka bawalah kitabmu jika kamu orang yang benar.

Transliterasi: fa/tuu bikitaabikum in kuntum shaadiqiina

وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ

Terjemahan: Dan mereka mengadakan (hubungan) nasab (keluarga) antara Dia (Allah) dan jin. Dan sungguh, jin telah mengetahui bahwa mereka pasti akan diseret (ke neraka),

Transliterasi: waja'aluu baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad 'alimati aljinnatu innahum lamuhdaruuna

سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ

Terjemahan: Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan,

Transliterasi: subhaana allaahi 'ammaa yashifuuna

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ

Terjemahan: kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).

Transliterasi: illaa 'ibaada allaahi almukhlashiina

فَاِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَۙ

Terjemahan: Maka sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu,

Transliterasi: fa-innakum wamaa ta'buduuna

مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙ

Terjemahan: tidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,

Transliterasi: maa antum 'alayhi bifaatiniina

اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ

Terjemahan: kecuali orang-orang yang akan masuk ke neraka Jahim.

Transliterasi: illaa man huwa shaali aljahiimi

وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ

Terjemahan: Dan tidak satu pun di antara kami (malaikat) melainkan masing-masing mempunyai kedudukan tertentu,

Transliterasi: wamaa minnaa illaa lahu maqaamun ma'luumun

وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ

Terjemahan: dan sesungguhnya kami selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).

Transliterasi: wa-innaa lanahnu alshshaaffuuna

وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ

Terjemahan: Dan sungguh, kami benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).

Transliterasi: wa-innaa lanahnu almusabbihuuna

وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ

Terjemahan: Dan sesungguhnya mereka (orang kafir Mekah) benar-benar pernah berkata,

Transliterasi: wa-in kaanuu layaquuluuna

لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

Terjemahan: ”Sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,

Transliterasi: law anna 'indanaa dzikran mina al-awwaliina

لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ

Terjemahan: tentu kami akan menjadi hamba Allah yang disucikan (dari dosa).”

Transliterasi: lakunnaa 'ibaada allaahi almukhlashiina

فَكَفَرُوْا بِهٖۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ

Terjemahan: Tetapi ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).

Transliterasi: fakafaruu bihi fasawfa ya'lamuuna

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ

Terjemahan: Dan sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,

Transliterasi: walaqad sabaqat kalimatunaa li'ibaadinaa almursaliina

اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ

Terjemahan: (yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan.

Transliterasi: innahum lahumu almanshuuruuna

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ

Terjemahan: Dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.

Transliterasi: wa-inna jundanaa lahumu alghaalibuuna

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ

Terjemahan: Maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu,

Transliterasi: fatawalla 'anhum hattaa hiinin

وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ

Terjemahan: dan perlihatkanlah kepada mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).

Transliterasi: wa-abshirhum fasawfa yubshiruuna

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ

Terjemahan: Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?

Transliterasi: afabi'adzaabinaa yasta'jiluuna

فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ

Terjemahan: Maka apabila (siksaan) itu turun di halaman mereka, maka sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.

Transliterasi: fa-idzaa nazala bisaahatihim fasaa-a shabaahu almundzariina

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ

Terjemahan: Dan berpalinglah engkau dari mereka sampai waktu tertentu.

Transliterasi: watawalla 'anhum hattaa hiinin

وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ

Terjemahan: Dan perlihatkanlah, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).

Transliterasi: wa-abshir fasawfa yubshiruuna

سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ

Terjemahan: Mahasuci Tuhanmu, Tuhan Yang Mahaperkasa dari sifat yang mereka katakan.

Transliterasi: subhaana rabbika rabbi al'izzati 'ammaa yashifuuna

وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَۚ

Terjemahan: Dan selamat sejahtera bagi para rasul.

Transliterasi: wasalaamun 'alaa almursaliina

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ

Terjemahan: Dan segala puji bagi Allah Tuhan seluruh alam.

Transliterasi: waalhamdu lillaahi rabbi al'aalamiina